Akya. We pronounce it æˈkaɪə†. Very few other people seem to. Normally I don’t mind, but I recently spent a few minutes trying to explain to a very irate telephone caller that we don’t sell flat-pack Swedish furniture…
Google has lead me to discover that Akya is the name of:
- A journalist on Asia Times Online (Chan Akya)
- A consulting company in Mexico
- A Turkish fish (the Leer Fish or Garrick, Lichia amia)
- A Turkish torpedo
- A hotel in Ankara
- A buddhist monk
So much for “a meaningless name”. Still, it could be worse, at least we’re not called “Pinto” or “Nova”‡…
†Wikipedia’s guide to IPA for English can be found here.
‡Pinto and Nova were two great car name disasters. ”Nova” implies that it won’t go if you’re Spanish, and if you don’t know what “Pinto” means in Brazil, then I’m not going to tell you.

